domingo, 21 de agosto de 2016

UNIDAD I Introducción e importancia de las etimologías

UNIDAD I Introducción e importancia de las etimologías grecolatinas

En esta entrada encontrarás los enlaces y la información necesaria para lograr un excelete conocimiento de las Etimologías como ciencia que se encarga del verdadero estudio de las palabras.

Concepto de Etimologías http://etimologiagriega.blogspot.mx/2013/01/etimologias-grecolatinas.html
 ENLACES para la UNIDAD I

Recursos Morfológicos para formar palabras:



 Importancia de las palabras

Diversidad Lingüística Observen el video que se presenta en esta entrada: Diversidad Lingüística

martes, 16 de agosto de 2016

Diversidad lingüística y cultural: Activación de los conocimientos previos



Video 1: El proyecto de Google para conservar lenguas indígenas en peligro de extinción:

Unidad I Activación de los conocimientos previos.

Un aspecto importante del proceso de enseñanza, es que el docente identifique los conocimientos previos con que cuenta el estudiante para lograr el aprendizaje exitoso de los nuevos contenidos.
La utilización de materiales introductorios es necesario para lograr mayor atención del estudiante hacia el nuevo contenido. El docente puede utilizar organizadores gráficos, fotografías u otros materiales con el propósito de lograr el aprendizaje significativo sin olvidar que se están activando los conocimientos previos que estudiante adquirió en el ciclo escolar anterior o en la unidad anterior.
Para que los estudiantes de primer semestre de las Escuela de Nivel Medio superior desarrollen un aprendizaje significativo de la Materia de Etimologías grecolatinas, sugerimos que se presenten vídeos relacionados con la materia de Español cursada en Educación secundaria, donde se desarrollaron proyecto encaminados a reflexionar sobre la Diversidad lingüística y cultural de México y el Mundo.
Enlace de sitio oficial: http://www.endangeredlanguages.com/
  
SUGERENCIA DIDÁCTICA: El docente puede organizar una sesión de preguntas y respuestas sobre el contenido de los vídeos y los sitios. Organizar al grupo para realizar las actividades propuestas por el libro de text. diantes lean el Texto de la pág. 12-16 del libro Etimologías Grecolatinas, el maestro o maestra puede pedirles que vean los siguientes videos y visiten el enlace que presentamos.

Ingresen a este enlace y podrán consultar el Cátalogo de lenguas indígenas en México.

miércoles, 19 de agosto de 2015

Los textos científicos


Al llegar a la cuarta etapa o Cuadrante de nuestro proyecto didáctico es fundamental que los estudiantes, bajo la guía del docente tengan presente la pregunta inicial:
¿Cómo nos puede ayudar la etimología griega a comprender y redactar textos científicos en la escuela preparatoria?
Los estudiantes deberán seleccionar un tema de Ciencias y elaborar un texto sobre dicho tema, pero para ello que revisen el contenido del siguiente texto e iniciar el proceso de redacción del texto que será el producto final del proyecto:

LENGUAJE CIENTIFICO [1]
¿ Qué entendemos por lenguaje científico ?
Es la variedad del habla que resulta de adaptar la lengua ordinaria a la comunicación de contenidos técnicos o científicos. El lenguaje científico está condicionado por varios principios:
a) es necesario utilizar la lengua culta: el nivel culto implica el uso de un código elaborado, el respeto a la norma lingüística, la precisión al codificar contenidos y la claridad en la exposición;
b) está obligado a utilizar palabras y expresiones propias de la materia tratada: las cualidades del lenguaje científico exigen la objetividad ( los hechos, los datos y las circunstancias prevalecen sobre los sentimientos ), la universalidad ( el enunciado puede ser entendido en cualquier lugar ) y la verificabilidad ( posibilidad de comprobar los fenómenos, reacciones y resultados reseñados );
c) la consideración de la capacidad del receptor ( la diferente capacidad entre un receptor especialista en la materia y otro ignorante obliga a la redacción de textos científicos diferentes ).
Estos condicionantes se convierten en factores que dan lugar a unos rasgos lingüísticos específicos del texto científico.
Características del lenguaje científico
Los condicionantes antes enumerados determinan en el lenguaje técnico-científico los siguientes rasgos característicos:
1. Rasgos relacionados con el nivel culto de la lengua:
    1.1. elegancia expresiva
    1.2. corrección sintáctica
    1.3. precisión, mediante la utilización de tecnicismos, propios de cada rama del saber
    1.4. claridad, que ofrece los siguientes resultados lingüísticos:
           1.4.1. sencillez sintáctica, con predominio de la yuxtaposición o la coordinación sobre la subordinación
           1.4.2. uso de incisos entre comas, rayas y paréntesis
           1.4.3. aposiciones, explicativas o especificativas
           1.4.4. tras dos puntos, definiciones, aclaraciones o resúmenes
           1.4.5. uso de conjunción o con el significado de identificación o equivalencia
           1.4.6. enlaces explicativos ( es decir, esto es, a saber, etc )
           1.4.7. repetición de palabras, con un valor aclaratorio ( en otros lenguajes la repetición de palabras es improcedente )
           1.4.8. adverbios o conjunciones ordenadores del pensamiento ( por fin, por lo tanto, pues, así pues, por consiguiente ... )
2. Rasgos expresivos relacionados con la materia
Además de los tecnicismos, ya comentados, el lenguaje científico utiliza elementos gráficos, iconográficos, cromáticos, etc y códigos tipográficos ( textos en cursiva, en negrita, etc ), más inusuales en otros niveles.
3. Rasgos lingüísticos motivados por las cualidades del estilo técnico-científico
El enunciado técnico-científico debe presentar tres cualidades: objetividad, universalidad y verificabilidad.
    3.1. La objetividad se consigue
            3.1.1. diluyendo la importancia del sujeto
                       3.1.1.1. utilización de oraciones enunciativas,
                       3.1.1.2. de oraciones pronominales con se impersonal o de pasiva refleja,
                       3.1.1.3. de enunciados con oraciones nominales -la disolución de las sales en lugar de las sales se diluyen- ,
                       3.1.1.4.de la nominalización del infinitivo -estudio de los resultados en lugar de estudiar los resultados, etc. )
           3.1.2. destacando los hechos y los datos
                      3.1.2.1. mediante la utilización de adjetivos especificativos
                      3.1.2.2. mediante el uso de oraciones de relativo especificativas
                      3.1.2.3. mediante el uso de complementos preposicionales del nombre ( la adrenalina actúa como un elemento de control del proceso de desarrollo ... )
                      3.1.2.4. a través del uso del modo indicativo, el modo de la realidad
           3.1.3. determinando las circunstancias que acompañan a los procesos
                       3.1.3.1. mediante la utilización de proposiciones adverbiales
                       3.1.3.2. a través de la utilización de complementos circunstanciales
                       3.1.3.3. utilizando, para comenzar oraciones, infinitivos, gerundios o participios
    3.2. La universalidad, el deseo de dar validez universal a la exposición científica, se consigue a través de rasgos lingüísticos y a través de rasgos no lingüísticos.
            3.2.1. Rasgos lingüísticos:
                       3.2.1.1. Uso del artículo con valor generalizados, transformando lo particular en general.
                       3.2.1.2. Utilización del presente atemporal, de manera que las conclusiones científicas se presentan en un tiempo verbal indefinido que  perpetúa y universaliza el hecho científico.
                        3.2.1.3. Recurso de nombres abstractos que dan categoría mental a lo material

Actualmente la producción de los gases que provocan el efecto invernadero (gases de invernadero) ha aumentado debido a la intervención humana. Estos gases (principalmente el dióxido de carbono - CO2) se encargan de la absorción y retención de  parte de la energía emitida por el Sol, impidiendo que los días sean demasiado calurosos o las noches demasiado frías; el aumento en la emisión de estos gases provoca grandes cambios en el clima a nivel mundial (haciéndolo cada vez más impredecible), sufriendo alteraciones en las temperaturas regionales, en los regímenes de lluvia, en la agricultura, incremento en la desertificación y la descongelación de los casquetes polares, elevando el nivel del mar y causando inundaciones en las zonas costeras y continentales en todo el mundo.

                     3.2.1.4. Utilización de los tecnicismos por su capacidad para precisas el nombre de los objetos y por su universalidad, permitiendo que su contenido semántico pueda ser trasladado a cualquier lengua ( así, el concepto de "persona que se considera ciudadano ( πολίτης ) del mundo (  κόσμος )" se dice en inglés y en francés, cosmopolite, en alemán, kosmopolitish, en italiano, catalán y castellano, cosmopolita.
            3.2.2. Rasgos no lingüísticos: gráficos, fórmulas, demostraciones matemáticas, de rango universal, de manera que cualquier persona del mundo pueda interpretarlos de manera inequívoca.
   3.3. La verificabilidad, que se pone de manifiesto con los mismos rasgos no lingüísticos antes mencionados: fórmulas, gráficos, demostraciones matemáticas o físicas, fórmulas químicas, etc.

¿Qué características tiene el léxico científico ?
abundancia
adaptación
generalización
especialización
reversibilidad
Los nombres científicos de la medicina deben ser caracterizarse por la concisión, univocidad, fácil memorización, de origen latino o griego, no tener relación con nombres propios, adjetivación similar para los órganos con estrecha relación topográfica, adjetivación opuesta por caracteres distintivos



[1] http://atriumlibertatis.com/~aulos/GRIEGO/pervivencia_griego.htm

jueves, 13 de agosto de 2015

Etimología Latina- Construcción del vocabulario a partir de términos griegos y latinos

Cuadrante  cinco:

En este cuadrante o fase del proyecto didáctico los estudiantes buscarán solucionar el problema planteado al principio de la unidad, elaborarán un vocabulario científico, que permita a los estudiantes la mejor comprensión de texto de divulgación científica.

A continuación presentamos un ejemplo de cómo los equipos de trabajo pueden presentar su vocabulario con palabras de origen latina.

Para la mejor comprensión del vocabulario científico sugerimos leer un texto de la colección "La ciencia para todos" de Editorial Fondo de Cultura Económica.

Aquí pueden ingresar al sitio oficial de esta propuesta de lectura: La ciencia para todos

Sugerencias:
1. Lee atentamente el texto científico asignado.
2. Usa los diccionarios que se encuentran en este blog para encontrar las definiciones etimológicas y amplias de cada palabra.
3. Organiza tu vocabulario científico en orden alfabético.
4. Indica la bibliografía y cibergrafía consultada.


PROYECTO: Etimología griega y latina

VOCABULARIO CIENTIFICO

NOMBRE DEL ALUMNO: ________________________
Grado:_____  Grupo: _________    No. de lista__________                           Fecha: ____________

Referencia bibliografía:
Autor: PASANTES, Herminia,
Título: De neuronas, emociones y motivaciones
Editorial: Fondo de Cultura económica (La ciencia para todos, No. 158)
Año de edición: 1997
Total de páginas: 150


Palabra: Neurotransmisores

Definición etimológica:  neur(o)- νεῦρον del griego. 'nervio', gr. cient. 'sistema nervioso'
-trāns- del latín,  'a través de', 'más allá de', 'de un lado a otro' 
-mis-  del latín. 'enviar' 
-sōr(em) del latín,  'que hace'}
(Sustantivo masculino. (Bioquím.) Se aplica a sustancias, productos o compuestos que transmiten los impulsos nerviosos en la sinopsis.)


Definición ampliada:

Un neurotransmisor (o neuromediador) es una biomolécula que transmite información de una neurona (un tipo de célula del sistema nervioso) a otra neurona consecutiva, unidas mediante una sinapsis. El neurotransmisor se libera por las vesículas en la extremidad de la neurona presináptica durante la propagación del impulso nervioso, atraviesa el espacio sináptico y actúa cambiando el potencial de acción en la neurona siguiente (denominada postsináptica) fijándose en puntos precisosde su membrana plasmática.

(Fuente consultada: https://es.wikipedia.org/wiki/Neurotransmisor)

Recurso morfológico usado: Parasíntesis (Recurso morfológico que consiste en formar palabras a partir de diversos elementos morfológicos como prefijos, raíz, infijos y sufijos)


Disciplina en la que se usa la palabra: Bioquímica

Párrafo en que se encuentra:
"En realidad una neurona se comunica con muchísimas otras neuronas al mismo tiempo. (Figura 1.8). Le puede llegar una cantidad enorme de mensajes que la neurona integra conjuntamente y, de acuerdo con la resultante de esta infracción, tendrá una carga más negativa o más positiva que en el estado de reposo. Estos mensajes en realidad, consisten en un cambio en la distribución de las cargas electrónicas adentro de la neurona porque su membrana se hizo más o menos permeable a los iones, y el cambio de la permeabilidad de la membrana se debe a la acción  de sustancias químicas, los neurotransmisores, que son los comunicadores de la relación entre las neuronas."(página 20- 21) 









domingo, 19 de julio de 2015

Redacción de textos científicos



LA REDACCIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS[1]
por: DRA. C. ANGELINA ROMÉU ESCOBAR
“... el lenguaje debe jugar un papel central – y no
lateral o marginal – en el aprendizaje de lasciencias. Aprender ciencia significa aprendera hablar o escribir sobre ciencia...Daniel Cassany


INTRODUCCIÓN

Educar para la ciencia constituye una de las tareas fundamentales de la escuela la cual se relaciona desde temprano con el desarrollo de habilidades para obtener, procesar y producir conocimientos científicos, que familiarizan a los estudiantes con la actividad científica y les abren el camino de la investigación. Sin embargo, ocurre con frecuencia que, al iniciarse en el estudio de los contenidos científicos en las diferentes asignaturas, muchos estudiantes afrontan dificultades derivadas del pobre desarrollo de dichas habilidades, lo que pone de manifiesto sus limitaciones para adquirir conocimientos sólidos, que puedan integrar con los precedentes y que les permitan avanzar en la adquisición de otros nuevos.
El dominio del lenguaje de la ciencia no tiene lugar al margen del aprendizaje de los contenidos científicos en las diferentes asignaturas. Por esta razón, es que defendemos la idea de que “la enseñanza del discurso científico sólo puede ser abordada en una perspectiva interdisciplinaria, como un problema en el que intervienen y participan todos los profesores”( Roméu, 2000). Esto da lugar a otra idea que consideramos igualmente fundamental y es que para enseñar a sus alumnos a comprender y producir textos en el estilo científico “ los profesores de todas las asignaturas deben tener clara conciencia del papel que les corresponde, lo cual les exige una preparación lingüística, teórica y metodológica que, hasta la fecha, no han recibido nunca por considerarla privativa de los profesores de lengua.” (Roméu, 2000)
En este trabajo nos proponemos ofrecer algunas ideas acerca de cómo abordar la enseñanza de la comprensión y producción de textos científicos, a partir de un enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural, que toma en cuenta las dimensiones de la semiótica en el análisis de cualquier tipo de discurso, a saber: la sintáctica, la semántica y la pragmática, y que, por lo tanto, se aplican también al discurso científico.

1. EL DISCURSO CIENTÍFICO: CARACTERÍSTICAS ESTILÍSTICO-FUNCIONALES
El discurso científico tiene características estilístico-funcionales que lo hacen diferente a otros. En su construcción se emplea un determinado código; aparecen determinados órdenes discursivos o formas elocutivas; predomina una función comunicativa específica (la informativa o referencial) y se tienen en cuenta medios léxicos y gramaticales propios. Según el código, el discurso científico puede ser oral o escrito aunque en su redacción pueden emplearse otros códigos como el icónico y el simbólico; según el orden discursivo o forma elocutiva, en él aparecen la exposición y la argumentación; su función predominante es la informativa o referencial y, los medios lingüísticos, léxicos y gramaticales, tienen un alto grado de especificidad, lo que revela las características que lo hacen diferente a otros discursos, a saber, su carácter monosémico, que contribuye a la exactitud, pues emplea una terminología propia y los términos designan una sola cosa.
Existe el criterio bastante generalizado de que las características del discurso científico son: su impersonalidad, que se revela en que no descubre la subjetividad o personalidad del autor; su objetividad, al reflejar el conocimiento de la realidad, su esencia y las leyes que la rigen; y la exactitud que, como rasgo de la ciencia, permite develar la esencia de forma precisa. Sin embargo, en los últimos tiempos, a partir de la Semiótica del discurso, se considera que, al igual que otros tipos de discursos, el científico está expuesto a la manipulación por parte del autor, quien se vale de todas las argucias permisibles para presentar de forma comprensible sus ideas y ofrecer argumentos convincentes, que garanticen la aceptación de los lectores. Sin dudas, hay que reconocer la existencia de una intención comunicativa en el autor de este tipo de texto, que lo lleva a presentar las ideas y a argumentarlas a fin de lograr su propósito, para lo cual se vale de determinadas estrategias, a partir de su percepción de la realidad, lo que de cierta manera personaliza la exposición; de igual forma, hay que admitir que toda construcción teórica, está marcada por la cultura e ideología del autor, lo que revela la subjetividad de este y el carácter histórica e ideológicamente condicionado de las teorías que propone, así como su valor relativo, que les atribuye cierto grado de inexactitud. Sin embargo, ninguna de estas características niega la necesidad de que se exprese el conocimiento científico de forma precisa, objetiva y fidedigna, refiriendo el resultado de nuestras observaciones y reflexiones, sin pretender ocultar la realidad o tergiversarla.
La veracidad, enmarcada en los límites de la dialéctica de la verdad absoluta y la verdad relativa, constituye un rasgo esencial del lenguaje de la ciencia. Para los positivistas, la veracidad de las teorías científicas radica en su verificabilidad en la práctica. Para otros autores, “...la objetividad de los enunciados descansa en el hecho de que puedan contrastarse intersubjetivamente”. (Popper, K 1997, citado por A.M. Vega, 2001: 6). Tal como estos la definen, la objetividad es el resultado de la contrastabilidad teórica de los enunciados y la realidad objetiva. Se considera que “el discurso científico consiste en una construcción de teorías sujetas a contrastes intersubjetivos, cuya validez depende de la recurrencia y regularidad de los acontecimientos que se intentan explicar.” (Vega, A. M., 2001). La verdad, por lo tanto, puede modificarse en futuros discursos, en tanto se verifican estos al contrastarlos con la realidad.
Para A. M. Vega, “el lenguaje es el conocimiento” y llega a la conclusión de que “conocer una ciencia es conocer su lenguaje” (A. M. Vega, 2001: 2). Respecto a la primera afirmación, se establece una relación de identidad entre las categorías lenguaje y conocimiento. Si se parte de la concepción dialéctico materialista que considera el lenguaje y el pensamiento como una unidad y no como una identidad como se pretende hacer ver, tal concepción sería discutible, pues ambas categorías realizan funciones diferentes, aunque se complementan. El pensamiento tiene como función esencial proporcionar el conocimiento acerca de la realidad, que queda fijado mediante la palabra, que constituye su envoltura material, al decir de Marx, y es de por sí una generalización. El conocimiento es fruto de la actividad psíquica superior, en las que intervienen los procesos lógicos del pensamiento. El lenguaje, por su parte, participa en la construcción del pensamiento en conceptos y en su exteriorización, lo que revela sus dos funciones esenciales: la noética o cognitiva y la semiótica o comunicativa.
Respecto a la segunda afirmación de la autora citada, sin dudas, estamos de acuerdo en que a través del lenguaje es posible determinar los conocimientos que una persona tiene sobre una ciencia dada, por lo que consideramos válida la conclusión a la que arriba. Al afirmar que “sin lenguaje no habría ciencia”, pone de relieve el papel que el lenguaje ha desempeñado tanto en el proceso de hominización de la especie, como en el proceso de socialización del individuo que nace en un contexto cultural determinado. Sin la aparición del lenguaje articulado, no habría sido posible la existencia del pensamiento verbal o pensamiento en conceptos. El “homo sapiens” era también “homo loquens” y “homo laborans”. El pensamiento y el lenguaje, unidos según plantea Lev Vigotsky en una determinada etapa de su desarrollo, constituyen una unidad indisoluble, que tiene como elemento integrador el proceso de significación. Construir significados acerca del mundo (conocimientos) y transmitirlos a los demás, son funciones del pensamiento y el lenguaje que revelan su unidad dialéctica, no su identidad.

2. SABERES NECESARIOS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DEL DISCURSO CIENTÍFICO.
Al abordar la enseñanza de la comprensión y construcción del discurso científico, debe tenerse en cuenta que en dicho proceso intervienen múltiples saberes, como son:
- saberes sobre la realidad y el tema que se va a tratar;

- saberes sobre el contexto en el que tendrá lugar la interacción;
- saberes sobre el tipo de texto que se desea redactar;
- saberes sobre las estrategias que posibilitan una comunicación 
eficiente y 
- saberes sobre los medios comunicativos que se deben emplear.





[1] http://www.cujae.edu.cu/Archivos/publicacion%20referencia%20pedagogia/No3/seccion10.htm